Escritoras argentinas exploran mercado en Reino Unido

brev

Con obras que saltean los estereotipos y las demandas que el mercado editorial extranjero le impone a la literatura latinoamericana, las escritoras Samanta Schweblin, Mariana Enríquez y Leila Guerriero desembarcarán a partir de las próximas semanas en el universo anglosajón marcando un hito sin precedentes para las letras argentinas: la coexistencia de tres autoras nacionales en las bateas de Estados Unidos y Gran Bretaña.

La primera en salir a la caza de los lectores en lengua inglesa será “Distancia de rescate”, la breve novela de Schweblin que disloca la realidad para presentar una trama que anuda desde el vínculo entre madres e hijos hasta la transmigración y la muerte. Traducida como “Fever Dream”, la obra se publicará el proximo martes a través del sello Riverhead.

“La novela ya se vendió a 16 lenguas pero todos los editores están esperando a que salga primero la de Estados Unidos antes de sacar ellos sus traducciones, salvo Alemania y Suecia, que ya lo publicaron -señala Schweblin desde Berlín, donde reside-. Será que el mercado estadounidense es el que empuja, y económicamente, o en ventas, les viene mucho mejor esperar.

A fines de febrero será el turno de “Las cosas que perdimos en el fuego”, la antología de cuentos de terror de Mariana Enríquez que será lanzada en Estados Unidos por el sello Hogarts (Crown) y en Gran Bretaña por Portobello Books (Granta).